Keine exakte Übersetzung gefunden für خصوصية اللغة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خصوصية اللغة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Elle a en outre demandé à nouveau au Secrétaire général de veiller à ce que les traductions, par principe, procèdent du génie propre à chaque langue sans toutefois sacrifier à la concordance des résolutions.
    وقررت تأكيد طلبها أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تعكس الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، خصوصية كل لغة قدر المستطاع مع تحقيق التوافق في القرارات.
  • Selon lui, il fallait affecter davantage de ressources pour que toutes les langues officielles soient sur un pied d'égalité et combler le retard pris par certaines langues et a prié le Département de tenir compte des particularités des langues qui n'utilisent pas l'alphabet latin et qui sont bidirectionnelles.
    وقال إنه ينبغي تخصيص المزيد من الموارد لتحقيق المساواة بين جميع اللغات الرسمية، وحث الإدارة على أن تراعي خصوصية بعض اللغات التي تستخدم الأحـــرف غير اللاتينية والمزدوجة الاتجاه، وذلك لسد الفجوة الحالية.
  • iv) Qui suivent des cours particuliers, sauf s'il s'agit de l'enseignement de la langue du pays d'origine lorsqu'il n'y a pas, au lieu d'affectation, d'établissement où l'enfant puisse apprendre cette langue de façon satisfaisante, ou, s'il s'agit de l'enseignement de la langue du lieu d'affectation, lorsque l'établissement local l'exige pour admettre l'enfant dans une classe correspondant à celle qu'il avait atteinte ailleurs, ou encore s'il s'agit de cours qui complètent le programme normal de l'établissement et portent sur une matière enseignée par l'établissement ou sur toute autre matière qui ne figure pas au programme de l'établissement mais est indispensable pour les études que l'enfant fera ultérieurement;
    `4` الدروس الخصوصية، باستثناء دروس تعلم اللغة الوطنية في مراكز العمل التي لا تتوافر فيها مرافق دراسية مناسبة لتعلم تلك اللغة، والدروس الخصوصية لتعلم لغة مركز العمل، عندما يكون تعلم تلك اللغة مقررا في مدرسة محلية أو شرطا ضروريا لقبول الولد في صف يناسب الصف الذي بلغه في مدرسة أخرى، والدروس الخصوصية المكمِّلة للبرنامج الدراسي العادي، للتدريب على موضوع تُلقِّنه المدرسة أو أي موضوع أكاديمي آخر لا يندرج ضمن المنهاج الدراسي غير أنه ضروري ليتابع الولد دراسته فيما بعد؛
  • Réitère la demande faite au Secrétaire général de veiller, jusqu'à ce qu'une telle décision soit prise et appliquée, dans toute la mesure possible et en s'assurant du caractère actuel et de l'exactitude du contenu du site, à ce que les ressources humaines et financières du Département de l'information prévues pour ce site soient et restent adéquatement réparties entre toutes les langues officielles, en tenant compte de la spécificité de chacune de ces langues;
    تعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يكفل، إلى حين اتخاذ هذا القرار وتنفيذه ومع الاحتفاظ بحداثة محتوى الموقع على الإنترنت ودقته، التوزيع المناسب للموارد المالية والموارد من الموظفين المخصصة داخل إدارة شؤون الإعلام لموقع الأمم المتحدة على الإنترنت بين جميع اللغات الرسمية، آخذا في اعتباره بصفة مستمرة خصوصية كل لغة رسمية؛
  • Elle a également recommandé que les organismes des Nations Unies s'occupant de rassembler des données relatives à la réalisation de l'objectif 2 des OMD (éducation primaire pour tous) élaborent des indicateurs pertinents pour les peuples autochtones, qui reflètent leur singularité, notamment leurs langues, leur culture, leurs valeurs et leur vision du monde.
    وأوصى أيضا بأن تضع وكالات الأمم المتحدة المعنية بعمليات جمع البيانات المتصلة بتحقيق الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية (''تعميم التعليم الابتدائي``) مؤشرات بشأن الشعوب الأصلية تعكس خصوصياتها، بما في ذلك لغاتها وثقافتها وقيمها ونظرتها للعالم.
  • Les organismes des Nations Unies s'occupant de rassembler des données relatives à la réalisation de l'objectif 2 des OMD devraient élaborer des indicateurs pertinents pour les peuples autochtones, qui reflètent leur singularité, notamment leurs langues, leur culture, leurs valeurs et leur vision du monde.
    وينبغي لوكالات الأمم المتحدة المعنية بعمليات جمع البيانات المتصلة بتحقيق الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية أن تضع مؤشرات بشأن الشعوب الأصلية تعكس خصوصياتها بما في ذلك لغاتها وثقافتها وقيمها ونظرتها للعالم.
  • Le Comité recommande en particulier de faire traduire la Convention dans les langues des minorités ethniques dotées de leur propre alphabet et de recourir, entre autres médias, à des programmes radiophoniques dans les langues des minorités ethniques afin de diffuser régulièrement des informations sur la Convention et l'égalité des sexes.
    وتوصي اللجنة على وجه الخصوص بترجمة الاتفاقية إلى لغات الأقليات الإثنية بحروفها الهجائية، واستعمال البرامج الإذاعية بلغات الأقليات، وكذلك في وسائط الإعلام الأخرى، في بث معلومات بشكل منتظم عن الاتفاقية والمساواة بين الجنسين.